# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Simon Charette <charette.s@gmail.com>, 2010.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 20:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-21 16:31-0400\n"
"Last-Translator: Etienne Desautels <etienne.desautels@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: admin.py:143 templates/reversion/change_list.html:7
#: templates/reversion/recover_form.html:10
#: templates/reversion/recover_list.html:10
#, python-format
msgid "Recover deleted %(name)s"
msgstr "Récupérer %(name)s supprimés"

#: admin.py:123
#, python-format
msgid "Deleted %(verbose_name)s."
msgstr "Supprimé %(verbose_name)s."

#: admin.py:252
#, python-format
msgid "Reverted to previous version, saved on %(datetime)s"
msgstr "Restauré depuis une version précédente, sauvée le %(datetime)s"

#: admin.py:254
#, python-format
msgid ""
"The %(model)s \"%(name)s\" was reverted successfully. You may edit it again "
"below."
msgstr ""
"L’élément %(model)s \"%(name)s\" a été restauré avec succès. Vous pouvez "
"l’éditer à nouveau."

#: admin.py:337
#, python-format
msgid "Recover %(name)s"
msgstr "Récupérer %(name)s"

#: admin.py:349
#, python-format
msgid "Revert %(name)s"
msgstr "Restaurer %(name)s"

#: admin.py:111
msgid "Initial version."
msgstr "Version initiale."

#: templates/reversion/object_history.html:8
msgid ""
"Choose a date from the list below to revert to a previous version of this "
"object."
msgstr "Choisissez une date dans la liste ci-dessous afin de restaurer "
"une version précédente de cet élément."

#: templates/reversion/object_history.html:15
#: templates/reversion/recover_list.html:23
msgid "Date/time"
msgstr "Date/heure"

#: templates/reversion/object_history.html:16
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"

#: templates/reversion/object_history.html:17
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"

#: admin.py:252 templates/reversion/object_history.html:23
#: templates/reversion/recover_list.html:30
msgid "DATETIME_FORMAT"
msgstr "j F Y H:i:s"

#: templates/reversion/object_history.html:36
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
msgstr ""
"Cet élément ne possède pas d’historique de modifications. Il n’a "
"probablement pas été ajouté à partir de ce site d’administration."

#: templates/reversion/recover_form.html:7
#: templates/reversion/recover_list.html:7
#: templates/reversion/revision_form.html:7
msgid "Home"
msgstr "Accueil"

#: templates/reversion/recover_form.html:17
msgid "Press the save button below to recover this version of the object."
msgstr "Cliquez sur le bouton <strong>Enregistrer</strong> ci-dessous afin de "
"récupérer cet élément."

#: templates/reversion/recover_list.html:17
msgid ""
"Choose a date from the list below to recover a deleted version of an object."
msgstr "Choisissez une date dans la liste ci-dessous afin de récupérer un "
"élément supprimé."

#: templates/reversion/recover_list.html:37
msgid "There are no deleted objects to recover."
msgstr "Il n’y a pas d’éléments supprimés à récupérer."

#: templates/reversion/revision_form.html:11
msgid "History"
msgstr "Historique"

#: templates/reversion/revision_form.html:12
#, python-format
msgid "Revert %(verbose_name)s"
msgstr "Restaurer %(verbose_name)s"

#: templates/reversion/revision_form.html:25
msgid "Press the save button below to revert to this version of the object."
msgstr "Cliquez sur le bouton <strong>Enregistrer</strong> ci-dessous pour "
"restaurer cette version de l’élément."
